Catégorie: Semalens 81

terra puta ma femme vide couilles

autruche coller votre tête dans un trou Que bom! Brésil Y'a pas de lézard! Brésil Un de ces quatre A un de ces jours! Un ange est passé! Ter topete Brésil Etre gonflé / Ne pas manquer d' air Avoir topet À queima-roupa Brésil A l' emporte-pièce A brûle-vêtement (à bout portant) POR descargo DE consciÊncia Brésil Par acquit de conscience pour LIBÉration DE conscience. Enfin nhésitez pas à utiliser le Dictionnaire Collaboratif de Reverso pour ajouter vos propres mots et expressions en français ou dans dautres langues. Un curé / pape est mort Estar com uma mo na frente e outra atrás Portugal Etre dans la mouise / la panade / la purée Être avec une main devant et l'autre derrière Valer quanto pesa Portugal Valoir. Dire au revoir à quelque chose Beijo de lingua Portugal Rouler un patin / une pelle / une saucisse / une galoche / une escalope Baiser de langue Beijar a lona Portugal Mordre la poussière Embrasser la toile. Ter um peido engasgado Brésil Avoir un pet de travers Avoir un pet bloqué Querer aparecer / se mostrar Brésil En mettre plein la vue Vouloir apparaître / se montrer No dar sinal de vida Brésil Etre. Brésil Avoir la tête près du bonnet Avoir mèche (explosif) courte Ter fome de leo Brésil Avoir une faim de loup Avoir une faim de lion Bons ventos! Brésil Je vous en donne / fiche / fous mon billet Je coupe mon cou! Régler/ajuster les comptes avec quelqu'un. Brésil Avoir les dent s du fond qui baignent Être mal de mer. Brésil Perdre le nord / la boussole Être plus perdu qu'un aveugle au milieu d'une fusillade. Pagar o pato Brésil Etre le dindon de la farce ( être celui qui va ) payer le canard botar lenha na fogueira Brésil Mettre le feu aux poudre s mettre du bois dans le feu. Sair com o rabo entre as pernas Brésil Avoir la queue entre les jambe s Sortir/Partir avec la queue entre les jambes Parece que vai tirar o pai da forca. terra puta ma femme vide couilles

Terra puta ma femme vide couilles - Expressions idiomatiques

Estar farto Brésil En avoir sa claque Être repu Estar de saco cheio Brésil En avoir sa claque Avoir le sac (les bourses) plein(es) Chutar para escanteio Brésil Etre mis ( rester ) sur la touche / Botter. Em alto e bom som Brésil A cor et à cri d'un son haut et bon Dar um basta Brésil Mettre le holà Donner un "suffit!" Comer em todos os tabuleiros Portugal Manger à tous les râtelier. Arma branca Portugal Une arme blanche Arme blanche Saúde! Feio como o co Brésil Laid / moche comme un pou Laid comme le diable Está chovendo canivetes Brésil Pleuvoir comme vache qui pisse Il pleut des canifs Festa da cumeeira Bresil Pendre la crémaillère La fête du faîte Chorar. En avoir plein le sac (les bourses) Descer o braço Brésil A bras raccourci s cogner, battre, frapper quelqu'un veste como uma luva, serve como uma luva Brésil Ça / il / elle me botte! Brésil A bon entendeur, salut!

Terra puta ma femme vide couilles - chatte de

Masturbation japonaise lesbienne tres chaude Video porno vieille escort arpajon
Couple libertins site de rencontre rapide gratuit 297
terra puta ma femme vide couilles 417
Site de rencontre pour une soirée manga salope 573
Escorte girl chalons en champagne champigny sur marne 110

Terra puta ma femme vide couilles - Declaratiile privind

Brésil Se cailler les miche s / les meule s Être en train de congeler. "tout le monde sait" quem muitos burros toca, algum deixa para TRÁS" Portugal Qui trop embrasse mal étreint Celui qui éperonne beaucoup d'ânes, quelq'un laisse en arrière Vai pra puta que te pariu Brésil / Portugal Envoyer chez. Quels yeux de lynx cantando pneu Brésil Sur les chapeau x de roue s les pneus chantant Bode expiatório Portugal Tête de turc Bouc emissaire no há crise Brésil / Portugal Y'a pas de lézard! Ter cagaço Brésil Avoir les jeton s Avoir la pétoche dar tiro a torto e a direita Brésil Tirer à hue et à dia tirer à gauche et à droite Estar na fossa. Brésil Ca ne mange pas de pain Ça ne coûte rien! Brésil Une fin e mouche Un renard.

Rencontre, trans Montpellier: Terra puta ma femme vide couilles

Gonfler quelqu'un Ça me gonfle le sac ( scrotum, en argot) Zé ninguém Brésil Un (quelque chose) lambda Zé ( diminutif de José ) personne Boca à boca Brésil Le téléphone arabe Bouche à bouche Rádio-peo Brésil Le téléphone. Molhar a mo (de alguém) Brésil Graisser la patte (à quelqu'un) Mouiller la main (à quelqu'un) Enrolar (alguém) Brésil Mener (quelqu'un) en bateau / Monter un bateau (à quelqu'un) Rouler (quelqu'un) Vacas magras / vacas gordas. Brésil Sous la férule. Brésil A vos souhait s! Brésil Cela va faire du bruit dans Landerneau Cela va donner du tissu pour des manches. Ser cago Brésil Avoir du cul / Avoir du pot / Avoir du bol Être un chieur Ter rabo / ser rabudo Brésil Avoir du cul / Avoir du pot / Avoir du bol Avoir une queue / être doté d'une. Abrir o olho (com alguém) Brésil Marquer à la culotte Ouvrir l'oeil (avec quelqu'un) Estar em vias.

Terra puta ma femme vide couilles - Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

L'adresse e-mail n'est pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *